祕術師 《職業特色》《主動技能》 《被動技能》 《背景介紹》 《短篇小說》
owing to my lack of tolerance
for those who would use magic towards their own nefarious ends, many
have assumed that I am averse to the practice of the magical arts on
a philosophical level. Nothing could be farther from the truth. My
quarrel is with those sorcerers who dismiss the ancient traditions
and teachings – teachings that have been honed over millennia in
order to preserve respect for authority and the rule of law.
Recently the youth of Caldeum have fallen prey to the overblown
stories of just such a delinquent wizard. That is correct: I used
the uncouth term wizard, not sorcerer. It seems that even the title
of a civilized magic wielder is too restrictive for this young
upstart. Through my contacts at the Yshari Sanctum of the mage
clans, I am one of the few who actually know the truth behind the
rumors now sweeping our streets regarding this hellion who flaunts
her magic irresponsibly.
This wizard was sent here to spend her formative years under the tutelage of the best mages in the world. Well, it seems they neglected to teach our wizard manners on her native island of Xiansai, for she was a rude and uncooperative student from the very beginning. Originally under the guidance of the Zann Esu mage clan, she was eventually handed over to the Vizjerei in the hopes that their strict and unbending discipline would break her anarchic spirit. Yet even the esteemed Vizjerei instructors were unable to rein her in. She was continually being caught seeking out dangerous and forbidden magics, heedless of the consequences to herself or anyone around her.
這名秘術師被送到這裡，在世界最優秀的法師們監護下過著有規律的生活， 但，她在她的故鄉湘賽(Xiansai)似乎沒有學到禮貌這件事，使得她一來到這裡便顯得十分粗魯且不配合。 原本她在薩恩‧伊蘇(Zann Esu)魔法部族接受指導，但她最終被送到了維斯傑瑞(Visjerei)，希望那裡嚴格不二的教條可以破除她的狂妄自大。 然而即使是備受尊崇的維斯傑瑞(Vizjerei)導師們也沒辦法管住她。 並且持續地發現她研究那些危險和被禁止的魔法，從來不顧這麼做會給她自己以及身邊的人們造成什麼樣的後果。
Although there is no truth to the tales that she actually ventured into the infamous Bitter Depths below the Sanctum, she was caught in the Ancient Repositories, where the most dangerous incantations are housed for the safety of the public. When confronted by the great Vizjerei mage Valthek and demanded to account for herself, she brazenly attacked him rather than face the punishment merited by her acts. Exaggerated stories of the battle are already being inflated to mythic proportions by the more rebellious of our city's youth, but suffice it to say that she did not actually best Yshari's most powerful mage in single, honorable combat. The details of the encounter remain unclear, as Valthek has yet to regain consciousness, but it has been verified by reliable sources that she relied on trickery and deceit to bring the great man low. I have also been assured that the extensive property damage was chiefly the result of Valthek's magical prowess, not the upstart wizard's. As to where she is now, no one rightly knows, for she fled the city immediately after the encounter.
儘管沒人知道她是否真的冒險闖入了那個在山克頓(Sanctum)下面惡名昭彰的痛苦深淵(Bitter Depths)， 她在古代的藏寶庫(Ancient Respositories)被逮到了，那兒保存著許多基於人民安全而被放置於此的危險法術。 當她被維斯傑瑞(Vizjerei)的大法師歐席克(Valthek)撞個正著並且要她給個交代時，她並沒有乖乖的束手就擒，反而攻擊了他。關於那場戰鬥已經被城中具有野心的年輕人誇大到了神乎其技的地步，不過可以肯定的是她實際上並沒有在那一場光榮的戰鬥中打敗亞夏里(Yshari)最強的法師。當歐席克(Valthek)逐漸恢復意識時，他還沒搞清楚到底確切發生了甚麼事，不過根據可靠消息說她其實使用了巧妙的騙術才能得逞，我也確定那強烈的重創其實主要是肇因是來自於歐席克(Valthek)自身的魔力，而不是那秘術師。從那場戰鬥之後，她便迅速的逃離了城市，直到現在還是沒有人知道他在哪。
It is not my goal to alarm, but I find this situation disturbing. We now have a rebellious wizard, young and inexperienced, wandering the world, dabbling in powerful magics she does not understand. Those wiser than you or I determined long ago that certain schools of magic were too dangerous and forbade their practice. It is those magics that this wizard seems determined to explore – magics centered on manipulating the primal forces from which reality is constructed. Imagine, a headstrong nineteen-year-old youth, able to warp time itself to her will! The thought is truly terrifying. It is my honest hope that this self-styled wizard chooses never to return to Caldeum.